#1 RE: Ich find´s so klasse von Souris 19.06.2008 16:23

Kulturverlust im Automobilbereich


Aus dem Redeprotokoll der Hauptversammlung der Volkswagen AG am 3. Mai 2006 in

Hamburg:

Redebeitrag von Herrn Dr. Teunis:

Vors. Prof. Dr. Piëch: Ich bitte Herrn Dr. Teunis, Braunschweig, ans Pult.

Dr. Teunis: Herr Vorsitzender! Sehr geehrte Damen und Herren! Ich vertrete eigene

Aktien…..etc.


……Ich habe vor einigen Monaten einen Passat bestellt und dabei erfahren, dass man

fundierte Englischkenntnisse braucht, um alles zu verstehen, was angeboten wird.

Bei der Ausstattung kann man wählen zwischen Trendline, Highline, Sportline und

Comfortline.

Bei den Motoren gibt es u. a. TDI und FSI. Was "FSI" bedeutet, weiß der Berater nicht genau;

es heiße wohl "Full Selected Injection" oder so. In Wirklichkeit heißt es natürlich "Fuel

Stratified Injection".

Es gibt weiterhin den FSI 4MOTION. Meine Nachfrage nach der Bedeutung von

"4MOTION" lautet: "Das ist doch klar: unser Allradantrieb!" Der Berater weiß nicht, dass die

korrekte Übersetzung für Allradantrieb "Four wheel drive" ist. "4MOTION" ist eine

grammatikalische Unmöglichkeit und stellt eine böse Verstümmelung der englischen Sprache

dar. Denn "Motion" für Bewegung kann morphosyntaktisch nicht mit einer Zahl kombiniert

werden. Im Englischen ist das genau so unmöglich, wie es "4Bewegung" im Deutschen wäre.

Bei den Farben ist es so bunt, dass es mir wegen der vielen englischen Qualifizierungen

einfach zu bunt wird, bei denen man sich offenbar nicht die Mühe gemacht hat, nach

deutschen Äquivalenten zu suchen. Ich darf wählen aus Candy-Weiß, Granite Green, Arctic

Blue Silver, Wheat Beige, Shadow Blue, United Silver usw.

Gibt es wirklich keine treffenden deutschen Namen für unser deutsches Produkt? Wo bleibt

die Kreativität unserer Werbeabteilung?

(Beifall)

Darüber hinaus bietet die Volkswagen Individual GmbH ein individuelles Designpaket aus

Sensitive-Leder, in Snow Beige und Türinserts in zeitlosem Design.

Und dann zum Entertainment: Ich darf bestellen: Multimedia-Kit, PhatBox und Rear-Seat-

Entertainment-Geräte.

Bei all den englischen Vokabeln, die ich höre und lese, frage ich mich: Ist das eine Beratung

für einen deutschen Kunden oder einen englischen Kunden?

Nun fahre ich ihn, den Passat, und muss mich zurechtfinden mit Bezeichnungen wie TIM für

Traffic Information System, TMC für Traffic Message Channel, EPC für Electronic Power

Control, ACC für Adaptive Cruise Control, mit MUTE, DEST, NAV, MAP, Scan und

Autostore, mit Autohold, Reset, SPEED, CANCEL,

(Heiterkeit und Beifall)

mit KESSY für Keyless Entry Start Exit System. - Es ist ein Graus, meine Damen und

Herren!

(Beifall)

Es gibt nicht nur die unverständlichen Abkürzungen, sondern unter dem Navigationssystem

prangt ein Satz: PASSENGER AIR BAG OFF. - Zu Deutsch, frei übersetzt: Passagier Luft

Sack aus.

(Heiterkeit)

Ohne Englischkenntnisse und intensives Studium des Bordbuches kommt man nicht mehr

zurecht!

Warum steht auf dem Zündschloss der Schriftzug "ENGINE Start/Stop"? Es ging doch

Jahrzehnte ohne diesen völlig überflüssigen und unverständlichen Hinweis!

Nach der Übergabe des Fahrzeugs war früher der Kundendienst für mich zuständig. Nun ist er

umbenannt worden in After Sales Service.

(Heiterkeit)

Das ist absolut nicht einzusehen. Das ist nicht nur rücksichtslos, sondern es erscheint mir auch

verkaufsstrategisch gesehen als dumm, so mit deutscher Kundschaft umzugehen.

(Beifall)

Ich empfehle, sich ein Beispiel an McDonald's zu nehmen. McDonald's hat in Deutschland bis

vor gut einem Jahr mit "Every time a good time" geworben. Eine Marktanalyse ergab, dass

dieser Werbespruch von der Bevölkerung nicht verstanden wurde. McDonald's hat seinen

Werbespruch geändert in "Ich liebe es!".

(Heiterkeit und Beifall)

Aus demselben Grund hat auch unsere Konzerntochter Audi umgeschwenkt von "Driven by

Instinct" auf "Pur und faszinierend".

Herr Dr. Bernhard, auch Ihre Mitarbeiter in der Produktion verstehen nur unzulänglich

Englisch. Sie haben trotzdem vier "Product Units" ? abgekürzt PUs ? für vier selbständig

wirtschaftende Einheiten eingeführt. Es sind dies die PU A-Klasse, die PU Presswerk, die PU

Trim und die PU Fahrsysteme - ein schönes Mischmasch aus Deutsch und Englisch!

Gemeint sind aber offensichtlich gar nicht "Product Units", sondern "Production Units".

Abgesehen von diesem Fehler empfehle ich, die jetzt von Ihnen eingeführte Bezeichnung

"Product Unit" wieder zurückzunehmen. Die bisher gebräuchliche "Fertigung" kann genau so

wirtschaftlich arbeiten wie eine "Product Unit".

(Beifall)

Meine Damen und Herren, wenn der Kunde nachhaltig an Volkswagen gebunden werden soll,

muss die Sprache stimmen. Die ist für deutsch Sprechende nun mal Deutsch und kein

deutsch-englisches Mischmasch.

(Beifall)

Außerdem hat jeder das Recht, nicht Englisch zu können.

(Beifall)

Herr Dr. Pischetsrieder, ich habe abschließend zwei Fragen und einen Vorschlag. Meine erste

Frage: Beabsichtigen Sie, im deutschen Volkswagen Konzern, der bereits seit Jahrzehnten

global agiert, jetzt zunehmend englische Bezeichnungen einzuführen, insbesondere auch

dann, wenn es gute deutsche Wörter gibt? Meine zweite Frage: Ist schon einmal geprüft

worden, welche Haftungsrisiken bestehen, falls ein des Englischen nicht mächtiger Kunde den

im Zweifel lebenswichtigen Warnhinweis "PASSENGER AIR BAG OFF" nicht

berücksichtigen konnte?

Und nun mein Vorschlag: Herr Dr. Pischetsrieder, Sie haben vor gut einem Jahr einen neuen

Namen für unseren deutschen Volkswagen Konzern gesucht, um eine Abgrenzung zu

Volkswagen Aktiengesellschaft zu erreichen. Ich habe auf der letzten Hauptversammlung

"People's Wagon Group" vorgeschlagen. Dieser Vorschlag wurde abgelehnt.

(Beifall)

Dr. Pischetsrieder, Vorsitzender des Vorstands: Das müsste doch ganz in Ihrem Sinn

gewesen sein, Herr Teunis!

(Heiterkeit)

Dr. Teunis: Ich versuche es heute mit einem anderen Vorschlag. Falls Sie eine englische

Bezeichnung für unseren Betriebsrat suchen sollten, ich habe ein Angebot: "Work Council"

mit der Abkürzung "WC".

(Große Heiterkeit und Beifall)

- Meine Damen und Herren, ich freue mich, dass Ihnen mein Vorschlag so gut gefällt. Dann

dürfen wir zusammen auf die Antwort von Herrn Dr. Pischetsrieder gespannt sein.

Falls der Vorschlag angenommen wird, kann der Worker an der Finishline künftig während

oder nach seiner Shift zu seinem vertrauten WC gehen.

(Heiterkeit)

Meine Damen und Herren, ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit und wünsche allen

Volkswagen-Fahrern eine gute Zusammenarbeit mit ihrem After Sales Service.

(Heiterkeit und Beifall)

Dr. Pischetsrieder, Vorsitzender des Vorstands: Herr Teunis, Ihre Anregungen zur

Verwendung der deutschen Sprache finde ich so unterhaltsam, wie auch Sie, verehrte

Aktionäre, sie fanden. Es ist so, dass manche der Bezeichnungen, die Sie im Fahrzeug finden,

tatsächlich international genormt sind. Ihre spezielle Frage: Was passiert denn mit dem

Hinweis "Airbag off" für den Fall, dass jemand nicht englisch lesen kann? - In der

Betriebsanleitung ist genau beschrieben, was das auf Deutsch heißt. Ich glaube trotzdem ? das

sage ich durchaus aus Überzeugung ?, dass die allzu intensive Verwendung der englischen

Sprache im Deutschen nicht nur im Automobilbereich ein gewisser Kulturverlust ist.

(Beifall)

Mit freundlicher Genehmigung von Herrn Dr. Geert Teunis

#2 RE: Ich find´s so klasse von Milhouse 19.06.2008 18:23

avatar

Recht hat er, der Herr Teunis, und ausgesprochen witzig ist er...

#3 RE: Ich find´s so klasse von xenias-buddha 19.06.2008 20:11

avatar

also ich arbeite ja bei "wie dobbel juh" im User Help Desk als Servie Supporter, Service Manager und Network Operator - bin für den Kunde der Single Point of Contact im First Level Support, in Zusammenarbeit mit dem second und third level support. Wir betreiben unter anderen Problem Management und arbeiten jeden Tag mit Tickets und Calls. Unser Chef ist der Service Desinger und der Servie Operator, der sich mit dem Service Manager abspricht... so kann ich stundenlang weiter tun.

Also ich weiß gar nicht was der Herr Tunis meint

#4 RE: Ich find´s so klasse von Prellken 19.06.2008 20:17

XENIA

#5 RE: Ich find´s so klasse von Wutz 20.06.2008 05:35

avatar

ich bin verwirrt, ich will heim

#6 RE: Ich find´s so klasse von xenias-buddha 20.06.2008 10:25

avatar

@Schanininine: aber datt stimmt alles!

#7 RE: Ich find´s so klasse von Flitwick 20.06.2008 10:26





[ich mache gerade die Erfahrung, dass angehenden Studenten in den NL, die jetzt dorthin müssen, um einen Sprachkurs zu machen - also eindeutig nicht der Sprache mächtig sind - ständig mails und Briefe auf holländisch geschickt werden *grummel*]

Xobor Forum Software von Xobor
Datenschutz